文化典籍英国翻译家彼特·纽马克提出“语义翻译”与“交际翻译”标准。英国翻译家彼特·纽马克提出“语义翻译”与“交际翻译”标准。A、正确B、错误正确答案:A★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。发表评论您必须登录才能评论哦~0条回复聚合阅读英国翻译家彼特·纽马克提出“语义翻译”与“交际翻译”标准。0评论翻译是人类最复杂、最困难的活动之一。它涉及人的认知、审美、语言文化素养、对翻译的认识等诸多因素。0评论对比研究中英思维方式的差异是学习汉译英不可缺少的内容。0评论交流思想通过语言进行,因而语言是交流思想的。0评论法是指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词语、短句或句子,以更准确地表达出原文所包含的意义。0评论“意译”是指不拘泥于原文的形式,重点在于正确表达原文的。0评论“功能对等”(FunctionalEquivalence)翻译标准是由著名翻译理论学家提出的。0评论“翻译是把一种语言表达的意义用另一种语言传达出来,以达到沟通思想感情,传播文化知识、促进社会文明,特别是推动译语文化兴旺昌盛的目的。”这是提出的。0评论在下列表述中,按照我国会计制度的规定,企业出售无形资产的净损失应计入()0评论材料采购成本是指材料的买入价,不包括各种采购费用。()。0评论
文化典籍英国翻译家彼特·纽马克提出“语义翻译”与“交际翻译”标准。英国翻译家彼特·纽马克提出“语义翻译”与“交际翻译”标准。A、正确B、错误正确答案:A★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。