更多精彩,搜索“华尔街英语”
大家好,我是华生
帮你们啃下厚厚的英文名著的华生
午休闲聊,大家刚聊到毛毛的一件趣事,
他就在这时推门而入!
Peter打趣道:
“Maomao! Are your ears burning?”
毛毛吓一跳,赶紧去摸自己的耳朵,
“啊?我耳朵着火了?!”
Peter见状哈哈大笑!
你听懂Peter的意思了吗?
sb’s ears are burning ≠ 耳朵着火!
我们都熟悉burn是着火、燃烧,
而ears are burning则是说“耳朵发烫”,
实际的意思是——
感到有人在背后议论自己!
Someone must be talking about me. I feel my ears burning.
肯定有人正在背后议论我,我觉得自己耳朵在发烫!
ear耳朵是用来聆听的,
所以与它相关的短语,通常和“听”分不开~
be (with) all ears 什么意思?
在《80天环游地球》里,
作者写道路路通在火车上听一位老人传教:
Passepartout was listening with all his ears.
路路通正在全神贯注地听着。
be (with) all ears,
字面意思是用上全部的耳朵,
实际是指“全神贯注地听、洗耳恭听”
往往形容听者带有渴望的情绪。
例如:
Okay, tell me what the problem is. I\'m all ears.
好,告诉我问题是什么,我洗耳恭听。
have his ear 和耳朵无关!
have someone\'s ear
可不是在说你得到了谁的耳朵,
而是你取得了某人信任,你的话对他有影响!
例句:
He has the chief\'s ear and could put in a good word about you.
长官很信任他的话,他能帮忙带你的好话。
最后补充给你一个很可爱的词:
\"dog-ear\",
除了狗狗耳朵,它还有一个常用的含义,
是我们读书时当作书签,随手折起的页脚!
是不是很形象呢?~
像这样的干货:
我们在阅读中给你划了重点,
整理出了精华内容,
帮你过滤不必要的生词,
挑选必要词汇和精彩表达.
提高单词量+增长阅读水平+培养阅读习惯
一举三得,低投入,高回报!
精选书目
从简单开始,不为难自己
多重报名优惠
1. 双倍的学习时间
2. 课程结束后,赠送1年的课程开放期!
3. 安心报名,7天内无条件退款
(关注“华尔街英语”公众号,在右下角的《我》中找到“阅读课”直接购买)
★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!