在一些特殊场合,常常需要使用某些繁体字。没有系统学过繁体字的人往往以为只要笔画多的就一定是对应的繁体字,于是在由简变繁时发生错误,例如把皇后转换成皇後,把准许转换成準許,把理发转换成理發,闹出不懂装懂的笑话。
鉴于此,小编整理了一部分简繁字体的用处,对简体字和繁体字转换不熟悉的朋友可以学习一下,以后避免发生类似的错误。
背(背、揹)bēi、bèi
读bēi时,意义是用脊背承载,其对应繁体字是揹,如背负、背包、背带、背包袱、背着老人趟过河。
读bèi时的所有意义都没有对应繁体字,背就是本字,如背面、背离、背井离乡、背光、背风、背影、背诵、背台词、背着人(偷偷地、隐瞒地)、耳背、后背、脊背、背山面海。
卜(卜、蔔)bǔ、bo(轻声)
读bǔ时意义有二:一是姓氏,如卜桂英;二是占卜、卜卦。作这两个意义解释时卜就是本字,没有对应繁体字。
只有在萝卜里读bo(轻声)时才有对应的繁体字蘿蔔。
才(才、纔)cái
作能力或指称有一定能力的人讲时,才就是本字,没有对应繁体字,如才干、才能、才学、才华、才艺、才力、才气、才子、才女、人才、天才、庸才、口才、才子佳人、德才兼备、才思敏捷、才貌双全、才高八斗、才疏学浅。
才表以下意义时的对应繁体字是纔,表示刚刚发生:她才来,顾不上去看你;或表示原来不是这样,现在出现了新情况:他说了三遍,我才明白他的意思;或表示仅仅、数量少:这个小村总共才有十几户人家;或表示强调:我才是班长呢!或表示事情实现很晚:到老才享上清福;或与必须、只有等连用,表示处于某种原因而产生的情况:只有坚持到底,才能取得胜利。只有这类意义中的才才可以转换成纔。
丑(丑、醜)chǒu
原是十二地支子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥中的第二个字和戏曲角色的一种,用于丑时(凌晨1-3时)、丑年(如辛丑年)、丑牛以及丑角、小丑、文丑、武丑、名丑等词语。这些意义的丑就是本字,没有对应的繁体字。
表示面貌难看、令人生厌、不体面等意义的繁体字醜简化时借用了笔画少的同音字丑,因此只有丑事、丑闻、丑陋、丑八怪、丑女、丑态、出丑、献丑、家丑不可外扬等这类意义的词的丑才能转换成醜。
出(出、齣)chū
用于戏曲段落和剧本的量词时,出有对应的繁体字齣,如《沙家浜》里最精彩的一出是《智斗》,这里的出可以转换成齣;
而表示其他意义的出如出来、出现、出版、出场、出手、出击、出汗、出产、出品、出口、出山、出题、出名、出动、演出、产出、献出、进出等词语则不能把出字变成齣。
淀(淀、澱)diàn
这个字有两个意义:作较浅的湖泊讲时,淀就是本字,没有对应繁体字,如北京市的海淀区、河北省的白洋淀。
作淀粉、沉淀讲的对应繁体字是澱。有人在自己名片上把海淀区印成了海澱區,这就错了。
斗(斗、鬥)dǒu、dòu
读dǒu时,斗就是本字,没有对应繁体字,如作容量词合(gě)、升、斗、石(dàn),旧时量粮食用的容器斗以及与此相关的斗方、斗车、斗笠、斗胆、斗拱、斗篷、挎斗、星斗、才高八斗、北斗星、斗转星移等词语中的斗都不能写成鬥。
只有读dòu,作斗争、打斗、竞争等意义解时才能写成鬥,这样的词语有斗争、斗法、斗鸡、斗牛、斗殴、斗气、斗士、斗志、斗智、斗嘴、斗心眼儿、争奇斗艳、战斗、打斗、争斗、格斗、搏斗、智斗、明争暗斗等。鬥的被淘汰异体字还有閗、闘、鬭。
恶(恶、噁)è、wù、ě
读è和wù时,对应繁体字是惡,如恶人、恶霸、恶棍、恶感、恶化、恶劣、恶病、恶果、恶魔、恶习、恶少、恶性、恶浊、恶意、恶作剧、恶语伤人、恶贯满盈、凶恶、作恶多端、穷凶极恶和好恶、厌恶、好逸恶劳、深恶痛绝。
读ě时,对应繁体字是惡或噁,如恶心。
发(發、髮)fā、fà
發对应的词语有发展、发动、发现、发明、发财、发疯、发表、发病、发行、发面、发薪、发达、发芽、发射、发电、发生、发火、发愁、发车、发布、发抖、发射、颁发、散发、印发、引发、拨发、分发、奋发、出发、生机勃发、发愤图强等。
髮对应的都是与头发有关的词语如头发、长发、短发、发型、鬈发、秃发、美发、理发、发夹、发卡(qiǎ)、令人发指、发油、发蜡、发乳、发式、发妻、发小(儿时的好友)、发廊、假发、染发等。一些小店把美容美发写成美容美發就令人耻笑了。
范(范、範)fàn
范本是姓氏用字,即当姓氏讲时没有对应繁体字。範字简化时借用了同音字范,所以模范、规范、师范、示范、就范、防范、范畴、范本、范围、范例、范文、范性中的范都可以转换成範,只要注意别把姓氏的范写成範就行了,否则姓范的先生小姐就会对你有意见。
复(復、複)fù
复的对应繁体字有两个:復和複。
復表示回来、回去、还原、再次。对应繁体字为復的词语有反复、往复、答复、批复、回复、恢复、复兴、复辟、复出、复仇、复印、复学、复习、复读、复明、复函、复工、复古、复审、复查、复活、复制、复职、复交、一去不复返、复发、复课、复旧、复刊、复婚、复兴、复旦大学等。
複表示非单一的、多数的,对应繁体字为複的词语有复合、复方、复杂、复句、复数、复线、复写纸、复音、复眼、复叶、复姓、繁复、复式教学班、复式住宅等。
将复转换成復还是複,需要辨别其意义是什么,万不可想当然。
注意,覆与复不相干。覆盖、颠覆、天翻地覆的覆不能写成复。
干(干、乾、幹)gān、gàn
干读gān时有多方面意义:其一是天干的干,相关词语有天干地支、干支纪年;其二是触犯、扰乱或关联,相关词语有干涉、干扰、相干、干犯、干预、干政、干系;其三是盾牌,如干戈、干城。这些意义的干就是本字,没有对应繁体字。战国吴国的铸剑名匠干将读作Gānjiāng,这个干也是没有对应繁体字的。
干读gān时,还有干燥、水分少、枯竭、白白地、空无内容、拜认的亲属关系等意义,这些意义的干的对应繁体字是乾,相关词语有干燥、干枯、干旱、干涸、干净、干杯、干粮、干菜、干草、干果、干电池、干爹、干姐妹、饼干、肉干、杏干、老白干(酒)、干红或干白(葡萄酒)、干坐两个小时等。
干读gàn时,对应的繁体字是幹。常见的相关词语有干部、干练、干事、干将(办事能力强的人)、干活儿、干劲、干道、干线、干渠、干流、树干、主干、精干等。
顺便指出,乾字在乾坤、乾隆和人名里读qián,且不能简化为干。
谷(谷、穀)gǔ
谷有三方面意义:
其一是两山之间的狭长夹道或类似意义,如山谷、河谷、深谷、低谷、波谷、谷地、谷底;
其二是姓氏,如谷文月。以上两种意义的谷没有对应繁体字。
其三是指粮食作物,这个意义的对应繁体字是穀,如五谷、稻谷、谷物、谷子、谷穗、谷壳、谷草、谷粒儿、谷仓、谷苗、谷糠、谷雨(节气)等。
后(后、後)hòu
后有两方面意义:
其一是君主或帝王的正妻,如后羿、三后(指夏禹、商汤、周文王)、皇后、王后、太后、后妃。这个意义的后没有对应繁体字,是不能写成後的。
其二是指在时间、方位等顺序靠后面的,这个意义的后本字是後,简化时借用了笔画较少的同音字后,相关意义的词语有后面、后头、后来、后手、后首、后宫、后院、后备、后辈、后生、后援、后勤、后背、后天、后妈、后代、后怕、绝后、后世、后事、事后、过后、善后、饭后、日后、嗣后、身后(指死后)、人前人后、思前想后等。
胡(胡、鬍)hú
除了胡须的意义如胡子、山羊胡、连鬓胡、仁丹胡、刮胡刀等的对应繁体字是鬍,其他意义的胡都不能写成鬍,例如胡琴、二胡、京胡、高胡、板胡、革胡、胡地、胡麻、胡豆、胡椒、胡桃、胡萝卜、胡说、胡乱、胡话、胡扯、胡闹、胡作非为、胡吃海塞等的胡都没有对应繁体字。
伙(伙、夥)huǒ
其基本意义有二:
其一是与伙食有关的意义,如伙食、伙房、伙夫、包伙、起伙,这个意义是没有对应繁体字的。
其二是与多数、合作有关的意义,如合伙、同伙、团伙、散伙、伙同、拉帮结伙、仨一群俩一伙,这方面意义的伙的对应繁体字是夥。
注意,入伙有两个义项。当表示加入一个伙食集体时,只能写成入伙,如他中午在学校食堂入伙;当表示加入某个干事的团伙时,可以写成入夥,如林冲被高俅逼得走投无路,终于上梁山入伙。伙计也可以写成夥計。
获(穫、獲)huò
获有两个对应繁体字:一个是穫,一个是獲。穫与收割庄稼有关,如收获。獲与狩猎有关,如捕获、擒获、俘获;表示得到意义的获得、获利、获知、获罪、获益非浅、获悉、获释、获救、获胜、获奖、获准的获也都应转换成獲。
几(几、幾)jī、jǐ
读jī时,表矮小的桌子时,这些意义的几是本字,没有对应繁体字,相关词语有几案、茶几、窗明几净、庶几、几近、几率。表接近时,如几乎的几对应的繁体字是幾。
读jǐ时,意思为询问数目多少,这个意义的对应繁体字是幾,相关词语有几个、几何、几时、几分、几天、几年、几点、几度、几许、几次三番。
借(借、藉)jiè
借有两方面意义:作临时使用别人的财物,事后应归还讲时,借就是本字,没有对应繁体字,如借代、借贷、借债、借款、借书、借用、借读、借调、借光、借道、转借、租借、出借、借刀杀人。另当假托、利用讲时,其对应繁体字是藉,如借口、借故、凭借可以转换成藉口、藉故、憑藉。
注意,藉自己有两读,jiè和jí。读jiè作垫子义如草藉时不能简化为借,读jí作杂乱义,如杯盘狼藉、狼藉一片更不能简化为借。
卷(卷、捲)juǎn、juàn
读juǎn时,对应繁体字是捲,意思是把平、直的东西卷成圆形,相关词语有卷曲、卷烟、卷尺、卷帘、卷发(fà)、行李卷、卷铺盖、卷子(一种蒸熟的面食)、卷须、卷心菜、卷土重来、卷逃、龙卷风、卷缩、卷舌音、胶卷、鸡蛋卷、烟卷儿、一卷(量词)纸、卷起风浪、卷入纠纷、卷扬机、把席子卷起来等。
读juàn时,没有对应繁体字,意思是纸张和纸制品的量词,不能写成捲。相关词语有试卷、考卷、交卷、白卷、案卷、闭卷、开卷、阅卷、画卷、卷次、卷子(试卷)、卷轴、卷首、卷面、卷宗、第二卷、开卷有益、手不释卷等。
里(里、裏)lǐ
里有两方面意义:
其一是众人聚居的地方、古代户籍管理的基层组织和我国市制长度单位,这方面意义的里就是本字,没有对应繁体字。相关词语有邻里、乡里、故里、里巷、里弄、里正(古代基层居民组织负责人)、和平里(地名)、公里、里程、里程碑、两村相距八里地等。一些国家的货币单位里拉和音译的外国人名如居里夫人也不能写成繁体字。
其二是衣服的内层或纺织品的反面或一定范围、一定容器以内,这方面意义的里有对应繁体字裏(裡是被淘汰的异体字)。相关词语有里层、衣服里子、里儿和面儿、里边、里面、里屋、里间、里院、里带(内胎)、里弦、里脊、里手、里外串通、里通外国、这里、那里、哪里、内里、屋里、心里、内里、不明就里、有里有面、里三层外三层、吃着碗里看着锅里等。
了(了、瞭)liǎo、le(轻声)
读轻声le时,了是助词,没有对应的繁体字,如他喝了杯茶、看了一会儿报纸、打了两个电话,就起身回家了。
读liǎo时,只有表示清楚地知道这个意义时才能转换成对应繁体字瞭,如了解、明了事理、了如指掌、一目了然。注意瞭(liào)望只能写成瞭望,不能写成了望。了(liǎo)的其他意义如完结、全然、表示可能和不可能,是没有对应繁体字的,如了得、了不得、了不起、了当、了断、了结、了账、一了百了、不了了之、了无兴致等。
么(么、麽)me(轻声)
么的对应繁体字是麽。这个字是虚词,用于某些词的后缀,如这么、那么、怎么、什么、多么、要么(这个用法过去也有写作末的)。么有时还用于歌词中无实际意义的衬字,如二呀么二郎山呀高呀么高万丈。注意,么的写法与幺(yāo)不同。麼另有读音mó,用于幺麽,读作yāomó,意思是微小或指小人。
怎么样,涨知识了吗?
★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!