吴永龙读周易睽

吴永龙读周易睽

睽 第三十八

䷥兌下離上 睽:小事吉。

初九:悔亡,喪馬勿逐,自復。見惡人,无咎。

九二:遇主于巷,无咎。

六三:見輿曳其牛,掣其人天且劓,无初有終。

九四:睽孤,遇元夫,交孚,,无咎。

六五:悔亡,厥宗噬,往何咎。

上九:睽孤,見豕負塗,載鬼一車,先張之弧,後說之弧,匪寇婚媾,往遇雨則吉。

逐句讲解:

睽(kuí):小(xiǎo)事(shì)吉(jí)。

睽违,小心处事带来吉祥。睽,是目光交错背离。周与殷商目标背离,如果不小心处事则带来伤害,小心处事则带来吉祥。小事,是看小事情,把大事当作小事来对待,韬光养晦,举重若轻。周与殷商目光背离,没有共同的目标,处于相互竞争的处境,要事事小心。

初(chū)九(jiǔ):悔(huǐ)亡(wáng),丧(sàng)马(mǎ)勿(wù)逐(zhú),自(zì)复(fù)。见(jiàn)恶(è)人(rén),无(wú)咎(jiù)。

后悔亡失,丧失的马匹不要追逐,自动复归。看见恶人,没有灾咎。赶车的人失去马匹,所以后悔亡失。马匹丧失,不追逐,是承受这个损失,做最坏的打算。还好马匹自己回来了,没有受到损失。看到恶人,保持克制而不去挑衅,恶人没有伤害到我,生命得以保存,所以是没有灾咎。

九(jiǔ)二(èr):遇(yù)主(zhǔ)于(yú)巷(xiàng),无(wú)咎(jiù)。

遇到君主在街巷,没有灾咎。主,是树木的主干,借指为君主。遇到比自己强大的人,恭敬的对待他,保持低下的姿态,没有受到伤害,所以说没有灾咎。

六(liù)三(sān):见(jiàn)舆(yú)曳(yè)其(qí)牛(niú),掣(chè)其(qí)人(rén)天(tiān)且(qiě)劓(yì),无(wú)初(chū)有(yǒu)终(zhōng)。

看见车舆拖曳着牛,赶车的人被头发剃光而且鼻子被割,没有初始有终局。曳,是用手拖曳。不是牛曳着车,而是车曳着牛,驾驶牛车时发生意外事故。掣,是用手裁制,是用手拉缰绳控制牛车的驾驶。天,是人的头顶,引申被剃光头发或刻字。劓,是鼻子被刀割。赶牛车的人因为驾驶牛车时犯错,因而被惩罚,被剃光头发或刺字和被割鼻子。伯邑考为商纣王驾车,车子翻了,商纣王受伤之后迁怒于他,惩罚他。最初没有想到会这样的结局,但最终成了这样的结局。

九(jiǔ)四(sì):睽(kuí)孤(gū),遇(yù)元(yuán)夫(fū),交(jiāo)孚(fú),厉(lì),无(wú)咎(jiù)。

睽违的孤儿,遇到元始的丈夫,交换俘虏,危险,没有灾咎。伯邑考的儿子与母亲一条心,维护殷商的利益,与周人的目光背离。伯邑考的妻和子,依附殷商而反对周人。元夫,是指最初的人质,可能指姬昌。交换俘虏,是伯邑考丧失作为人质的价值,殷商要求姬昌当人质作为交换,这是危险的,但没有灾咎。

六(liù)五(wǔ):悔(huǐ)亡(wáng),厥(jué)宗(zōng)噬(shì)肤(fū),往(wǎng)何(hé)咎(jiù)。

后悔亡失,其祖宗噬咬肤肉,前往有什么灾咎。西伯姬昌后悔儿子的死去,殷纣王以伯邑考的肉做成羹,送给姬昌吃。姬昌前往吃了肉羹。姬昌前往拜见商纣王,忍住丧子之痛,装作若无其事,所以没有灾咎。史记正义引帝王世纪:囚文王,文王之长子曰伯邑考质於殷,为纣御,纣烹为羹,赐文王,曰:圣人当不食其子羹。文王食之。纣曰:谁谓西伯圣者,食其子羹尚不知也。

上(shàng)九(jiǔ):睽(kuí)孤(gū),见(jiàn)豕(shǐ)负(fù)涂(tú),载(zǎi)鬼(guǐ)一(yī)车(chē),先(xiān)张(zhāng)之(zhī)弧(hú),后(hòu)说(tuō)之(zhī)弧(hú),匪(fěi)寇(kòu)婚(hūn)媾(gòu),往(wǎng)遇(yù)雨(yǔ)则(zé)吉(jí)。

睽违的孤儿,看到猪豕背负着一身的泥,装载了鬼一车,先是张开弓弧,后来脱失弓弧,不是侵寇,是结婚交媾,前往遇到下雨则是吉祥的。伯邑考的儿子不与周人一条心,像猪背负一身的泥,让人失望。用一车的鬼来祭奠伯邑考,是以杀死人牲作为陪葬。先是张开弓弧准备打仗,后来放下了弓弧,不要为报仇而侵寇,反而是与殷商联姻求婚媾。前往遇到下雨,是上天也不让动干戈,所以是吉祥。

睽,是殷商与周目光不同,利益不同,行动不同。双方同床异梦,周人要小心翼翼才能保全自己,一不小心就带来杀身之祸。

★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!

(0)

相关推荐