笔者闲暇时翻阅报刊,经常碰到劳燕纷飞的现象;课堂上请学生解释劳燕一词时,学生脱口而出:辛劳的燕子。由此看来,不了解劳燕分飞含义的人不少。人们之所以出现书写或理解上的错误,主要是因为对这个成语的出处及具体内容不甚明了。
劳燕分飞出自《乐府诗集·杂曲歌辞八·东飞伯劳歌》:东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。劳是一种鸟名,指伯劳鸟。燕也是一种鸟名,指人们熟悉的燕子。劳和燕都是古今常见的两种候鸟。古人见伯劳鸟向东飞去,而燕子向西飞去,两种鸟擦肩而过,于是便产生了东飞伯劳西飞燕之感慨。后世用劳燕分飞比喻人别离,多用于夫妻,也可用于情侣、朋友或亲人。如瞿秋白《赤都心史》:兄弟姊妹呢,有的在南,有的在北,劳燕分飞,寄人篱下。伯劳和燕子随着季节的变换而离开故地迁徙,在古人的眼中便成了别离的代名词。
伯劳是一种至今依然存在的候鸟,北方俗称虎布拉,它主要栖息于丘陵开阔林地。在中国古代,伯劳曾被看作是一种恶鸟。伯劳性情凶猛,常将捕获的猎物刺穿悬挂在荆棘或树杈之上,于是,在一些地区,它被称作屠夫鸟。
关于伯劳还有一个有趣的故事:传说周宣王时,贤臣尹吉甫听信继室的馋言,误杀前妻留下的爱子伯奇,伯奇的弟弟伯封哀悼兄长的不幸,作了一首悲伤的诗,尹吉甫听了以后哀痛不已,后悔莫及。有一天,尹吉甫在郊外看见一只从未见过的鸟,鸟停在桑树上对他啾啾而鸣,声音甚是悲凉哀凄。尹吉甫忽然心动,认为这只鸟是他的儿子伯奇魂魄所化,于是说:伯奇劳乎,如果你是我儿子伯奇就飞来停在我的马车上。话刚讲完,这只鸟就飞过来停在他的马车上,于是尹吉甫就载着这只鸟回家。尹吉甫一到家,小鸟飞窜而上,停在井水上方对屋哀鸣,尹吉甫假装要射鸟,拿起弓箭就将继室射杀了,以此安慰伯奇。虽然故事神奇,但伯劳之名却由伯奇劳乎一语而得。
劳燕分飞中的劳是伯劳的简称,和辛劳无关。劳和燕分别朝不同的方向飞去,因此应写为分飞;而不是一起飞或朝同一方向飞,所以不应写为纷飞。
★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!