商务英语翻译技巧2023章节测试答案

我的答案:烹饪王国 烹调艺术 辽阔 清淡 喜欢吃酸

9.1.2景点参观与介绍、传统文化与工艺口译

1、【填空题】原文:皮影戏(shadow play)也叫灯影戏(light shadow play),是中国最古老的戏剧之一。演员们伴随音乐歌唱,同时控制皮影。这些戏的内容以传统历史剧和寓言故事居多。皮影戏融合了戏剧、音乐和绘画的一些特点,是文学写作、工匠雕刻和绘画以及民间歌唱的融合体。它使人愉快、内容丰富、雅俗共赏,且具有丰富的文化内涵和艺术源泉。古时候,皮影戏像现代电影和电视一样带给人们快乐。现代社会很难再见到这个神秘的剧种。皮影戏世界文化和艺术界的瑰宝。译文:Shadow play, also called light shadow play, is one of __________ in China. Actors sing along _______ music, and control shadow tools at the same time. The contents of those plays are more about ____________ and fable stories. Shadow play ________ some characters of drama, music and paintings, and is an ________ of literary writing, handicraftsmen's carving and painting, and folk singing. It's delightful, abundant, suiting both refined and popular tastes, and contains __________ and__________ . In ancient times, it brought people pleasure as modem movies and TVs do. In modern society, it's very difficult to find the _____________ again. Shadow play is __________ in the world ____________ .

我的答案:the oldest operas with traditional historical dramas combines integration rich culture art resources mysterious drama a treasure culture and art circles

9.2.1价格、参观工厂口译

1、【填空题】原文:May I know the main items you export?译文:问你们主要的_________是什么?

我的答案:出口商品

2、【填空题】原文:Could you show me your catalogs or pamphlets?译文:给我看看你们的______好吗?

我的答案:目录样本

3、【填空题】原文:Our products have been sold a number of areas abroad. They’re very popular with the users there.译文:我们的产品_____海外许多地区,很受那里用户的_______。

我的答案:行销 欢迎

4、【填空题】原文:为什么不先订购一笔试试,测探一下市场的潜力?译文:Why not place__________ to sound out ___________?

我的答案:a trial order the market potential

5、【填空题】原文:我们才着手经营这一行当,恐怕眼下做不了多少。译文:We’re just __________, I’m afraid we can’t do much right now.

我的答案:taking up the line

9.2.2询价、报价、还盘口译

1、【填空题】原文:Could you make offers for the items listed in your catalog? 译文:目录中所列的______你们能报价吗?

我的答案:商品

2、【填空题】So far as we know, the market is quite firm. And it’s bound to advance with the coming of the season. 译文:据我们所知, 市场很_____。随着______的到来行情必然看涨。

★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复