商务英语翻译技巧2023章节测试答案
我的答案:X
9、【判断题】他在这次风险投资中投入了大量的资金。 译文:He sank vast amounts of capital in the venture.
我的答案:√
10、【判断题】在夏天,海南是旅游的淡季。 译文:Summer is the slack season for Hainan’s tourism.
我的答案:√
6.1.1走进口译
1、【判断题】原文:Today, technology has make us all virtual neighbors. 译文:今天,科技使我们所有国家实际上成为邻邦。
我的答案:√
2、【判断题】原文:First of all, please allow me, on behalf of all present here, to extend our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests. 译文:首先,请允许我代表在座的,向我们的贵宾表示热烈的欢迎和真诚的问候。
我的答案:√
3、【判断题】原文:I am convinced that china's reform, open up and stability will provide the business community of asian and european coutries with tremendous investment and trade opportunities.译文:我们相信亚欧国家的商界会给中国的改革开放和稳定带来可观的投资和贸易良机。
我的答案:X
4、【判断题】原文:我们将坚持“和平统一”和“一国两制”的基本原则。译文:We shall adhere to the principles of" basic peaceful reunification" and "one country, two systems" principle.
我的答案:X
5、【判断题】原文:你一开电视准会看到一个女人在做某化妆品广告。译文:You couldn't turn on televison without seeing a woman advertising for some cosmetics.
我的答案:√
7.1.1听辨技巧
1、【填空题】原文:听音频填空。译文:Neurologist Dr. Daniel Barone says that daily mindfulness meditation is the key to a good night's ______. He says that incorporating 15 minutes of meditation into your _______ routine is all it takes. To start, Barone suggests finding a dark, quiet room where you can sit and focus on your breath. He sets an alarm on his phone for 11 to 15 minutes and then he closes his eyes and starts focusing his attention on his breath, imagining moving _______ into his nose and out through his mouth.
我的答案:sleep daily air
7.2.1记录技巧
1、【判断题】原文:中国的对外政策是一贯的。概括起来三句话:第一是反对霸权主义;第二是维护世界和平;第三是加强同第三世界国家的团结与合作。中:外策 一贯// sum up 三句: 1).反霸 2).维W. P . 3). ↑ 3rd W 团&合 //
我的答案:√
2、【判断题】原文:位于欧洲西部的荷兰王国,国家不大,面积4.14万平方千米,人口1500万,全境地势低洼,素称“低地之国”。位 欧 W 荷 : ×大 面:4.14 人:1500 地低→ “低地 ” //
我的答案:X
3、【判断题】原文:After the accession to the WTO, China’s reform and opening up will enter a new era. Joining the WTO is the requirement of our reform and opening up which is the fundamental interest of China. 入 WTO 中’ 改/开→ new era// 加 WTO 改/开’ req. √ 中利//
★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!