《越绝书》凡例

本文共计424个文字,预计阅读时间需要2分钟。

一、本校釋以樂祖謀越絕書點校本(上海古籍出版社一九八五年十月第一版)為底本,以文淵閣四庫全書本、四部叢刊本、漢魏叢書本、增訂漢魏叢書本為參校本,參考錢培名校本(叢書集成初編本)、張宗祥校註本(商務印書館一九五六年版),並廣搜類書、地誌、史註、集註四十餘種古籍文獻,輯錄其中全部越絕書舊文,詳加考校。

  二、凡底本中訛字、衍文以及脫、倒、錯簡等等,一般不改,僅於本條校釋下考證說明,或附前人之說;明顯錯誤又證據充分者,則加以訂正,凡訂正之處皆於本條校釋下說明改正理由。

  三、底本原有新式標點,並按文義分段。標點、分段一般仍其舊,但或有可商之處,亦加以改正。

  四、錢培名、張宗祥、樂祖謀三家校語及有關註文,悉加採錄,但三家校語雷同者,僅取其時代靠前者為說。至於古今各家研究越絕書之言,唯錄其精華,不復畢採,以避煩猥叢雜之病。

  五、凡錄前人之說,皆標其姓名,引其著述,散於越絕書正文之下。

★《布宫号》提醒您:民俗信仰仅供参考,请勿过度迷信!

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复